(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上林:古代宫苑名。(读音:shàng lín)
- 汉节:汉代使臣所持的节,后泛指符节。
- 民牧:旧时指治理民众的地方长官。
- 越吟:楚国庄舄在越国为官,虽富贵仍不忘故国,病中吟越歌以寄乡思。后因以喻思乡忆国之情。(读音:yuè yín)
- 赊:长,远。
- 河梁:桥,后多借指送别之地。
翻译
以前我们一同在那上林苑中醉赏花朵,美酒、容颜和花朵的艳丽胜过彩霞。如今你忽然持着符节担当起地方长官的重任,我的思乡之情也先被你的吟唱所触动而变得悠长。羡慕你远行千里,有琴与鹤相伴,惭愧我这十年如飞蓬般倚靠着麻秆般的生活。在这桥上携手分别,我们各自满怀惆怅,满川的风和日丽对着这美好的景致。
赏析
这首诗是诗人钟芳为送贾会期而作。首联回忆往昔同醉上林苑的美好时光,展现出曾经的欢乐与美好。颔联写贾会期身负重任,而自己则被对方的吟唱勾起了客居他乡的忧愁。颈联通过对比,表达了对贾会期潇洒生活的羡慕和对自己现状的自惭。尾联描绘了在河梁分别的场景,两人都满怀惆怅,而周围的美好风光更衬托出离别的哀伤。整首诗情感真挚,既有对过去的回忆,又有对当下的感慨和对分别的不舍,情景交融,富有韵味。