过兴济

河水迢迢去路赊,春风不住捉飞花。 行人共说前朝事,指点当时戚畹家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兴济:地名,在今河北省沧县境内。读音(xīng jì)
  • 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遥远。
  • :遥远。
  • 戚畹(qī wǎn):外戚贵族的居地。

翻译

河水悠悠流淌,前行的道路漫长遥远,春风不停地追逐着飞舞的花朵。行人们一同谈论着前朝的往事,手指着当时外戚贵族的家宅所在之处。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了兴济的景象和人们的言谈。首句通过“河水迢迢”表现出路途的遥远,“去路赊”进一步强调了行程的艰辛。第二句“春风不住捉飞花”,以生动的描写展现了春风吹拂、飞花飘舞的情景,增添了画面的美感。后两句则通过行人谈论前朝事并指点戚畹家,反映出此地的历史底蕴和人们对过去的回忆。整首诗情景交融,在自然景色的描绘中融入了历史的沧桑感,给人以一种悠远、深沉的感受。

归有光

归有光

归有光,明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 ► 137篇诗文