李廉甫宪副书斋小酌

青灯夜雨十年前,今日书斋各黯然。 不是故人无旧话,凄凉只说楚江边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青灯:光线青荧的油灯。
  • 黯然:形容情绪低落、心情沮丧的样子。
  • 楚江:这里泛指长江。

翻译

十年前的夜晚,我们在青灯下伴着夜雨相聚,今日在书斋中重逢,却各自神情黯然。并非是老朋友没有往昔的话题可谈,只是凄凉之情只围绕着那楚江边的往事诉说。

赏析

这首诗通过今昔对比,营造出一种物是人非的氛围。十年前的相聚与今日的重逢,场景相似,但心境却大不相同。“青灯夜雨”描绘出一种宁静而略带忧伤的氛围。“各黯然”则深刻地表现出了诗人和友人重逢时那种复杂的情绪,或许是时光的流逝,或许是生活的沧桑,让他们心中充满了感慨。最后一句“凄凉只说楚江边”,点明了他们谈话的内容围绕着曾经在楚江边的经历,而这些经历显然是充满了凄凉和哀伤的。整首诗语言简洁,意境深沉,表达了诗人对时光变迁和人生无常的感慨。

归有光

归有光

归有光,明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 ► 137篇诗文