· 钟芳
金陵昔年谈道学,同谓文词总成末。乘闲拈笔弄风花,见者交谈笑予错。 重来已是十三春,竞尚诗篇誇有神。濡毫我欲试锋锷,皤然两鬓霜花新。 吁嗟本末非二物,文章炳烂由衷出。衷函至理萃精徵,矢口成词应钟律。 仲尼立教若化工,鲁愚谚辟皆兼容。渴吻饮河随分足,铿锵迭奏谐笙镛。 圣猷远矣谁堪继,不论是非论同异。专门经学多诪张,竞发墨守攻膏肓。 不如李杜擅诗圣,群工不敢轻低昂。予从李杜师,材窘若束缚。 苦心觅句欲求工,句就才堪供一噱。漫吟随意答俚谣,不问工拙与好恶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荏(rěn)毫:蘸笔于墨,使之濡染,指准备书写。
  • 皤(pó)然:头发斑白的样子。
  • 衷函:内心包含。
  • 精徵(zhǐ):精妙的道理。
  • 谌(shēn)律:符合音律。
  • 诪(zhōu)张:欺诳、狂妄。

翻译

在金陵过去谈论道学的时候,大家都认为文词总归是次要的。趁着空闲提笔写些风花雪月,看到的人都谈论着嘲笑我的错误。 再次来到这里已经过了十三年,人们竞相崇尚诗篇,夸赞其有神韵。我准备动笔想要一试锋芒,却已然两鬓斑白新添了霜花。 唉,本末并非两种事物,文章的灿烂光辉是从内心发出的。内心蕴含着至理,汇聚着精妙的道理,随口而成的词句应和着音律。 孔子设立的教义如同天工造物,鲁国的愚笨和谚语中的偏见都能包容。干渴的人饮水只求随分满足,声音铿锵相继如同演奏和谐的笙镛之乐。 圣人的谋略深远啊,谁能够继承呢,不讨论是非而只论异同。专门研究经学的人大多狂妄,竞相固执地攻击别人的要害。 不如李白和杜甫擅长作诗堪称诗圣,众多的文人都不敢轻易轻视或抬高他们。我师从李白和杜甫,才能窘困如同受到束缚。 苦心寻觅诗句想要力求精巧,诗句完成了才发现只堪让人一笑。随意漫吟着回答俚俗的歌谣,不考虑精巧或拙劣,也不管是好是坏。

赏析

这首诗探讨了文学创作的本末关系以及当时文学风气的一些问题。诗人回忆过去在金陵谈道学,人们对文词的轻视,以及如今重来此地,人们对诗篇的崇尚。诗人认为文章应是内心至理的表达,而孔子的教义具有包容性。同时,诗人批评了当时专门研究经学的人的狂妄和固执,认为他们偏离了正道。诗中还提到李白和杜甫的诗才备受推崇,而自己师从李杜,却感到才能受束缚,苦心觅句却常不尽如人意。整首诗表达了诗人对文学的思考和对当时文学风气的看法,语言朴实,富有哲理。

钟芳

明广东崖州人,改籍琼山,字仲实。正德三年进士。嘉靖中累官至户部右侍郎。有《皇极经世图赞》、《续古今纪要》、《崖志略》、《钟筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文

钟芳的其他作品