东湖书院
混物乃妙契,启岩得幽栖。苍梧之东大江曲,峰峦巃嵷波萦回。
主翁于此毓灵秀,联翩五色腾朝翚。储书万轴聊自喜,直与傅岩吕渭相追随。
湖光悠悠净如扫,滉漾下上涵玻璃。个中滋味自了悟,天然一鉴完无亏。
有时东皋憩清暇,凤笙带月横孤吹。丹霞为辔风为马,东胡之名满天下。
早辞卿相此归来,湖外小堂开绿野。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妙契:奇妙的契合。
- 巃嵷(lóng sǒng):山势高峻的样子。
- 萦回:回旋环绕。
- 主翁:书院的主人。
- 毓(yù):孕育,产生。
- 灵秀:秀美。
- 联翩:鸟飞的样子,形容连续不断。
- 五色:多种色彩,此指人才的多种才华。
- 朝翚(huī):飞翔的五彩野鸡,喻指优秀的人才。
- 储书万轴:形容藏书非常多。
- 自喜:自我满足。
- 傅岩:傅说(yuè)曾隐居傅岩,后被商王武丁任用为相。
- 吕渭:唐朝官员,以学识和才能闻名。
- 悠悠:长久,遥远。
- 滉漾(huàng yàng):形容水广大无边的样子。
- 涵:包容。
- 玻璃:此指像玻璃一样清澈透明的水波。
- 了悟:领悟,明白。
- 鉴:镜子,此指湖水像镜子一样。
- 东皋(gāo):泛指田野或高地。
- 憩(qì):休息。
- 清暇:清静闲暇。
- 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
翻译
在万物融合中达到奇妙的契合,开启山岩后寻得清幽的居住之地。在苍梧的东边,大江弯曲之处,山峰高峻,波浪回旋环绕。 书院的主人在这里孕育出许多灵秀之才,他们如五彩野鸡般接连不断地腾飞,展现出各种才华。主人藏书万卷,心中暗自欢喜,其才学可与傅说、吕渭相媲美。 湖光悠悠,纯净如清扫过一般,广阔的湖水上下起伏,包容着如玻璃般清澈的水波。个中滋味只有自己能够领悟,这天然的一面镜子完美无缺。 有时在东边的高地休息,享受清静闲暇时光,在月色下吹奏着凤笙,那声音横越夜空。以丹霞为马辔,以风为马,东湖书院的名声传遍天下。 早早辞去卿相之职归来,在湖外的绿野中开设了这座小堂。
赏析
这首诗描绘了东湖书院的优美环境和主人的高尚情操。诗的开头通过对东湖书院地理位置和周围环境的描写,展现出其山水之美,为后文的抒情打下基础。接着,诗人赞美了书院主人的才华和德行,将其与历史上的贤能之士相提并论,体现了对主人的敬仰。诗中对湖光的描写,生动地表现了湖水的清澈和宁静,给人以美的感受。而“有时东皋憩清暇,凤笙带月横孤吹”这句,描绘了主人在闲暇时的高雅情趣,增添了诗的文化内涵。最后,诗人提到主人早辞官职,回归自然,开设书院,表达了对主人淡泊名利、追求自由的赞美。整首诗语言优美,意境深远,将自然景色与人文情怀完美融合,体现了诗人对东湖书院的喜爱和对主人的钦佩之情。