答王大理

· 韩雍
孤臣久客瘴江边,惟是相知肯见怜。 更有多情王大理,时时遥寄锦云篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。
  • 瘴(zhàng)江:古人认为南方多瘴气,瘴江指多瘴气的江域。
  • 锦云篇:华美的诗篇。

翻译

我这个被疏远的臣子长久地客居在充满瘴气的江边,只有你这位知己愿意怜悯我。更有那情意深厚的王大理,时常从远方寄来如锦云般华美的诗篇。

赏析

这首诗是诗人韩雍对王大理的答谢之诗。诗中表达了诗人作为一名被冷落的臣子,在瘴江边的孤独与无奈,而王大理的相知和怜悯成为了他心灵的慰藉。“孤臣久客瘴江边”,开篇便营造出一种凄凉的氛围,突出了诗人的孤独处境。“惟是相知肯见怜”,体现出诗人对王大理的感激之情,强调了知己的可贵。最后两句“更有多情王大理,时时遥寄锦云篇”,进一步描绘了王大理的深情厚谊,他时常寄来优美的诗篇,给诗人带来了温暖和安慰。整首诗情感真挚,语言简洁,通过对王大理的赞美,表达了诗人对友情的珍视。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文