(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穷达:困顿与显达。
- 且暂:暂且。
- 宜:应当。
- 还(huán):再次,依然。
- 旧学:以前的学问。
- 初心:最初的心愿或心意。
- 云路:遥远的路程;比喻仕途。
翻译
困顿显达都由命运决定,暂且展开那忧愁的面容。你应当能够登上这次选拔,上天是想要让你的才华更加成熟。以前的学问还需要继续努力,最初的心愿千万不要灰心。东风吹拂着宽广的路途,还打算在春天的科举中夺得魁首。
赏析
这首诗是诗人韩雍赠给科举落第的李伯颙的。诗的首联开导友人,告诉他穷达有命,不必过于忧愁,应暂且放宽心。颔联对友人表示鼓励和安慰,认为这次落第并非友人无才,而是上天想要磨炼他的才华,使其更加出色,为下文的劝勉做铺垫。颈联则劝友人不要放松对以往学问的学习,要保持初心,不要灰心丧气。尾联展望未来,以东风和云路阔象征前途的光明,鼓励友人继续努力,期待他在下次科举中能够取得好成绩。整首诗情感真挚,既表达了对友人落第的同情,又给予了友人积极的鼓励和期望,体现了诗人对友人的深厚情谊和对其才华的肯定。