寿张同年都宪

· 韩雍
老我同年友,相逢总异乡。 一尊初庆度,七夕喜新凉。 抚镇勋劳大,驱驰道路长。 无能遥附骥,凝睇海茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寿(shòu):祝寿。
  • 同年:科举时代称同榜或同一年考中者。此处指同一年中的进士。
  • :对上司的尊称。
  • 庆度:庆祝生日。
  • 抚镇:安抚镇守。
  • 勋劳:功劳;功勋。
  • 驱驰:奔走;效力。
  • 附骥(fù jì):蚊蝇附在好马的尾巴上,可以远行千里。比喻依附名人而成名。常作谦词。

翻译

我这位年老的同年好友,总是在异乡相逢。今日摆上一杯酒,为您庆祝生日,恰逢七夕佳节,天气也变得新凉起来。您安抚镇守的功劳很大,为公事奔走效力,道路漫长。我自己没什么能力,只能远远地敬仰您,凝视着茫茫大海,心中无限感慨。

赏析

这首诗是韩雍为同年好友都宪祝寿所作。诗的首联表达了在异乡与同年好友相逢的情景,流露出一种他乡遇故知的喜悦。颔联描写了为好友祝寿的场景,以及七夕时节的新凉之感,增添了几分诗意。颈联赞扬了好友在抚镇方面的巨大功劳,以及四处奔走的辛劳,体现了对好友的敬佩之情。尾联则表现出诗人自谦,认为自己无能,只能遥望着好友,如蚊蝇附骥般表达对其的敬仰,同时以茫茫大海象征着人生的广阔与未知,也暗示了诗人对未来的迷茫之感。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对同年好友的赞美和自身的感慨,展现了诗人复杂的内心世界。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文