临江仙 · 重阳

蓝水经霜清彻底,玉山遥送青来。寒云浮雨过庭槐。白衣携酒至,黄菊几枝开。 盛友还逢佳节赏,独怜多病形骸。登临未减昔年怀。西风齐著力,送我上高台。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓝水:清澈的水。
  • (chè)底**:通透到底,形容水清澈见底。
  • 玉山:这里指青山,形容山的秀美。
  • 遥送青来:远远地呈现出一片青葱的景色。
  • 寒云:寒冷的云朵。
  • 浮雨:飘动的雨。
  • 庭槐:庭院中的槐树。
  • 白衣:指平民,这里借指友人。
  • 盛友:好友众多。
  • 佳节:美好的节日,这里指重阳节。
  • 形骸(hái):人的躯体。

翻译

清澈的蓝水经过秋霜变得更加清透见底,远处秀丽的青山送来一片青葱。寒冷的云朵带着飘动的雨经过庭院中的槐树。平民装扮的友人带着美酒前来,几枝黄菊正绽放着。

好友们在这佳节相聚一同欣赏美景,我却独自为自己多病的身体感到忧伤。登上高处,我的情怀并未比往年减少。西风一起用力,送我登上高高的楼台。

赏析

这首词描绘了重阳节时的景色和作者的心境。上阕通过描写蓝水、玉山、寒云、浮雨、庭槐、黄菊等自然景象,营造出一种清新、幽静的氛围。下阕则着重表达了作者在佳节与好友相聚时的复杂心情,既为有好友相伴而高兴,又为自己多病的身体而叹息,但依然保持着不减当年的情怀。最后两句“西风齐著力,送我上高台”,表现出作者积极向上的精神,尽管身体不佳,但仍有登高远望的兴致。整首词情景交融,语言优美,既展现了重阳节的特色,又抒发了作者的情感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文