所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濯濯(zhuó zhuó):形容江水平静清澈的样子。
- 南浦:南面的水边,常用来指送别之地。
- 棹(zhào):船桨,这里代指船。
- 相将:相随,相伴。
- 岐路:岔路,指分别的道路。
- 觞(shāng):古代酒器。
翻译
清澈平静的秋江在傍晚时分生出了些许凉意,我在这送君之地看着你们乘船将要向南边的渡口驶去。 在这分别的岔路口,从此就要相隔千里,这一杯酒也难以倾尽心中那无尽的离愁别绪。 我这一生到现在只是虚度时光、四处漂泊,而你们这些年轻人却意气风发、壮志飞扬。 朝廷召你们去应试,只希望你们能够脱颖而出,到那时,还有谁能在朝堂上像当年汉武帝君臣那样作柏梁诗呢?
赏析
这首诗是一首送别诗,作者苏景熙为四位年轻人送行,前往参加春官考试。诗的首联通过描写秋江的景色,营造出一种凄凉的氛围,为送别做铺垫。颔联则着重表达了分别时的离愁别绪,路途遥远,而这一杯酒也无法消除心中的忧愁。颈联中,作者将自己的浪迹生涯与年轻人的意气风发相对比,既表达了对自己的感慨,也对年轻人寄予了厚望。尾联则对年轻人参加考试充满了期待,希望他们能够在朝廷中有所作为。整首诗情感真挚,语言优美,既表现了离别的悲伤,又有对年轻人的鼓励和期望。