挽杨尚书

· 韩雍
滇南江右著华勋,八座连登不愧心。 叔达谠言扶社稷,乐天高节在山林。 一簪白发俄观化,四海苍生绝望霖。 我沗相知重伤感,紫阳南望泪沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滇南:云南的别称,因在国土南部,故称滇南。(“滇”读音:diān)
  • 江右:江西省的别称。
  • 华勋:功勋。
  • 八座:封建时代中央政府的八种高级官员。泛指高官。
  • 谠言:正直之言,直言。(“谠”读音:dǎng)
  • 叔达:此处应指以正直敢言著称的人,借指杨尚书。
  • 乐天:乐于顺应天命,引申为乐于自己的处境而无忧虑。这里也是借指杨尚书的一种品德。
  • 高节:高尚的节操。
  • 观化:观察造化。此处指逝世。
  • 苍生:指百姓。
  • :久下不停的雨,引申为恩泽。
  • :古同“忝”,辱,有愧于。(“沗”读音:tiǎn)
  • 紫阳:山名,在今江西省婺源县西南。这里可能指代一个地方,也可能有更深的寓意,需结合具体背景理解。

翻译

在滇南和江右地区建立了卓著的功勋,连续登上高位也问心无愧。杨尚书如叔达般以正直的言论扶持社稷,有乐天的态度和高尚的节操,退隐山林时也能保持。转眼间他已满头白发并离世,四海的百姓都失去了盼望的恩泽之雨。我很惭愧能与您相知,此刻深感悲伤,在紫阳山的南边远望,泪水沾湿了衣襟。

赏析

这首诗是对杨尚书的赞颂与哀悼。首联强调了他在滇南和江右的功绩以及他的问心无愧,体现了他的卓越才能和高尚品德。颔联通过“叔达谠言扶社稷,乐天高节在山林”,进一步描绘了他的正直和豁达,无论是在朝为官还是退隐山林,都展现出了令人钦佩的品质。颈联“一簪白发俄观化,四海苍生绝望霖”,表达了对杨尚书离世的悲痛和惋惜,以及百姓对他的依赖和期望。尾联“我沗相知重伤感,紫阳南望泪沾襟”,则抒发了诗人自己作为杨尚书的知己,对他的深切怀念和悲痛之情。整首诗语言简练,情感真挚,通过用典和对比的手法,生动地刻画了杨尚书的形象,同时也表达了诗人对逝者的敬仰和哀思。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文