夜行船 · 其二馀英溪泛舟

· 毛滂
弄水馀英溪畔。绮罗香、日迟风慢。桃花春浸一篙深,画桥东、柳低烟远。 涨绿流红空满眼。倚兰桡、旧愁无限。莫把鸳鸯惊飞去,要歌时、少低檀板。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 馀英:这里是溪流的名称。
  • 绮罗:泛指华贵的丝织品或丝绸衣服。
  • (gāo):用竹竿或杉木等制成的撑船工具。
  • 兰桡(ráo):小舟的美称。
  • 檀板:檀木制成的拍板,古代的一种打击乐器。

翻译

在馀英溪畔戏玩水。穿着绮丽的衣服,太阳渐渐西沉,风也缓缓地吹着。桃花在春天里浸泡在水深一篙之处,画桥东边,柳树低垂,烟雾远远飘荡。 绿水涨起,红花漂流,满眼都是这样的景色。靠着小舟,旧日的忧愁无限。不要把鸳鸯惊得飞走,要唱歌的时候,稍微放低手中的檀板。

赏析

这首词描绘了在馀英溪畔泛舟的情景,营造出一种清幽而富有诗意的氛围。上阕通过对馀英溪畔环境的描写,如绮罗香、风慢、桃花浸水、柳低烟远等,展现出一幅宁静而美好的画面。下阕则着重表达情感,满眼的流红涨绿也引发了作者无限的旧愁。同时,对鸳鸯的描写表现出一种对自然的呵护之情,最后提到唱歌时要轻放檀板,更增添了一份细腻的情感和雅致。整个词作情景交融,富有韵味。

毛滂

毛滂,字泽民,号东堂,衢州江山石门(今属浙江江山市)人,北宋知名词人。著有《东堂集》、《东堂词》传世。其词受苏轼、柳永影响,清圆明润,别树一格,无秾艳词语,自然深挚、秀雅飘逸,对陈与义、朱敦儒、姜白石、张炎等人皆有影响。 ► 482篇诗文