二月六日海上大战国事不济孤臣天祥坐北舟中向南恸哭为之诗曰

长平一坑四十万,秦人欢欣赵人怨。 大风扬沙水不流,为楚者乐为汉愁。 兵家胜负常不一,纷纷干戈何时毕。 必有天吏将明威,不嗜杀人能一之。 我生之初尚无疚,我生之后遭阳九。 厥角稽首并二州,正气扫地山河羞。 身为大臣义当死,城下师盟愧牛耳。 间关归国洗日光,白麻重宣不敢当。 出师三年劳且苦,只尺长安不得睹。 非无虓虎士如林,一日不戈为人擒。 楼船千艘下天角,两雄相遭争奋搏。 古来何代无战争,未有锋猬交沧溟。 游兵日来复日往,相持一月为鹬蚌。 南人志欲扶昆崙,北人气欲黄河吞。 一朝天昏风雨恶,炮火雷飞箭星落。 谁雌谁雄顷刻分,流尸漂血洋水浑。 昨朝南船满崖海,今朝只有北船在。 昨夜两边桴鼓鸣,今朝船船鼾睡声。 北兵去家八千里,椎牛酾酒人人喜。 惟有孤臣雨泪垂,冥冥不敢向人啼。 六龙杳霭知何处,大海茫茫隔烟雾。 我欲借剑斩佞臣,黄金横带为何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长平:地名。
  • 阳九:古代术数家以四千六百一十七岁为一元,初入元一百零六岁,内有旱灾九年,谓之“阳九”。后亦泛指灾荒年景或厄运。
  • 厥角:兽角。这里指以额触地。
  • 稽首:古代的一种跪拜礼,叩头至地。
  • 间关:形容旅途的艰辛,辗转。
  • (xiāo):虎怒吼。
  • 昆崙:同“昆仑”。

翻译

长平一战埋葬了四十万赵军,秦人欢喜而赵人怨恨。大风扬起沙尘河水也不流动,为楚的人高兴而为汉的人愁苦。兵家的胜负常常不一样,纷纷的战争什么时候才结束。必定会有上天的使者来显扬威严,不喜好杀人才能统一。我出生之初还没有愧疚,我出生之后遭遇了灾荒厄运。以额触地行跪拜之礼并且两个州归降,浩然正气丧失致使山河蒙羞。身为大臣按理应当去死,在城下订盟羞愧于做主盟者。辗转回国像洗净日光,重新被宣诏不敢承担。出师三年又劳累又辛苦,近在咫尺的长安也不能望见。不是没有猛虎般的将士多如树林,一天不战斗就被人擒获。上千艘楼船来到天涯海角,两个强者相遇争相奋力搏斗。自古以来哪个朝代没有战争,没有过像刺猬般的兵器在大海上交锋。流动的军队一天天来来往往,相持一个月就如同鹬蚌相争。南方人的志向是扶持昆仑,北方人的气势想吞没黄河。一天早上天色昏暗风雨恶劣,炮火雷鸣箭如流星般落下。谁胜谁负很快分清,漂流的尸体鲜红的血水使海水变浑。昨天往南的船布满崖海,今天只有往北的船还在。昨晚两边战鼓咚咚响,今天船里船外都是鼾声睡声。北兵离家八千里,杀牛斟酒人人欢喜。只有我这孤臣泪如雨垂,昏暗之中不敢向人哭泣。皇上的车驾杳无踪迹在何处,大海茫茫相隔有烟雾。我想要借剑斩杀奸臣,黄金横带又是为了什么人。

赏析

这首诗以沉痛的笔触描绘了海上大战及国家危亡的惨状和自己的悲愤之情。诗中以长平之战等事例为引,表现战争的残酷与胜负的无常。“必有天吏将明威”表达了对正义力量终会降临的期望。“我生之初尚无疚”等句写出了局势的变化及自己的无奈。对战场激烈的描述如“一朝天昏风雨恶,炮火雷飞箭星落”生动而震撼。诗中还鲜明对比了南北双方不同的状态,突出了作者的孤苦与悲愤。最后通过“六龙杳霭知何处”表达了对君主的担忧以及对奸臣的愤慨。整首诗感情深沉浓烈,充满了爱国忧民与壮志难酬的复杂情绪,具有强烈的感染力。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。 ► 987篇诗文