冬景

夜夜烹茶煮雪冰,今霄霁色十分澄。 山窗坐落三更月,炉焰犹然煖气蒸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烹茶:煮茶或沏茶。
  • 霁色:一种蓝色,与雨后天晴的天空一样的颜色。
  • :清澈,明净。
  • 坐落:位于。
  • :“暖”的异体字。

翻译

每晚都煮茶用雪和冰,今晚雨后天晴夜色十分澄澈。在山间的窗户边坐落着三更的月亮,炉中的火焰依然散发着温暖的气息在蒸腾。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而美好的冬夜景象。诗人通过“夜夜烹茶煮雪冰”表现出一种冬日特有的闲情雅致,煮茶的行为增添了生活的情致。“今霄霁色十分澄”写出了夜空的澄澈美丽,给人一种清朗之感。“山窗坐落三更月”勾勒出一幅宁静的画面,深夜的月亮与山窗相互映衬。“炉焰犹然煖气蒸”则传递出室内的温暖与惬意,与外面的清寒形成对比。整体营造出一种静谧而又温馨的氛围,展现了冬日生活的独特韵味和诗人对生活的细腻感受。

黄文仪

黄文仪,凤山邑附贡。〖参考卢德嘉《凤山县采访册》,台银本。〗据其诗作〈记许逆滋事五古十二首〉中述及道光四年「许尚、杨良斌之役」,推断其应为清道光年间(1821~1850)人士。其馀生平不详。(施懿琳撰) ► 146篇诗文

黄文仪的其他作品