所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 因循:迟延拖拉,此处指悠忽度日。
- 韶光:美好的时光,常指春光。
- 扁(piān)舟:小船。
- 兰桡(ráo):兰木做的船桨,这里代指船。
翻译
少年时候不懂得珍惜。时光就像飞箭一般流逝。因拖延懈怠而没觉察到美好时光已变换。到了如今,才开始珍惜那明月圆满、鲜花盛开、美酒满杯。 小船将要解开系在垂杨岸边的绳索。还一同欢乐地宴饮。太阳西斜歌声停歇就要分别了。靠着船桨,望着水向远处流去、天空向远处伸展、人也向远处离去。
赏析
这首词上阕感慨时光易逝,追悔从前对美好时光的不珍惜,如今才知珍惜生活中的种种美好。下阕描写了即将分别的场景,在垂杨岸边,宴饮之后要分别了,面对水天遥远和人的远去,有一种浓浓的离愁别绪。全词语言流畅自然,情感真挚,通过对时光流逝和分别场景的描写,表达了作者对过去的反思和对分别的不舍与无奈。

宋祁
宋祁,字子京,宋庠之弟,北宋官员、文学家、史学家。祖籍安陆(今湖北安陆县),曾祖宋骈徙居开封府雍丘(今河南民权县双塔集村)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
► 1598篇诗文