檀江州

可怜白浮鸠,枉杀檀江州。万里长城君自毁,明年饮马长江水。 长江饮马君有知,目光裂电神骓驰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 檀江州:应是指某人的代称,具体所指不详。
  • 白浮鸠:一种鸟,具体含义不明。
  • 骓(zhuī):毛色苍白相杂的马。

翻译

可怜那白浮鸠,竟然冤枉杀害了檀江州。万里的长城你自己毁掉了,明年就会有敌人在长江饮马了。在长江饮马的时候你如果有知(的话),你的目光如裂电,神骓快速奔驰。

赏析

这首诗充满了一种悲愤和感慨的情绪。诗中以“可怜白浮鸠”开篇,营造出一种悲剧氛围,接着指出檀江州被枉杀,暗指决策或行为的错误。“万里长城君自毁”形象地比喻自身防御力量或优势被自己破坏,导致“明年饮马长江水”这种危险局面的出现。最后通过想象檀江州如果有知会有怎样的反应,虽然简短但极具冲击力,表达了对局势破败的痛惜和无奈。整体语调沉痛,警示意味深远。

洪亮吉

洪亮吉

清江苏阳湖人,字君直,一字稚存,号北江。乾隆五十五年进士。授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊。免死戍伊犁。次年,诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。自号更生居士,居家十年而卒。少时诗与黄景仁齐名,交谊亦笃,时号洪黄。景仁家贫,客死汾州,亮吉亲赴山西,为经纪丧事。文工骈体,与孔广森并肩。学术长于舆地,而论人口增加过速之害,实为近代人口学说之先驱。有《春秋左传诂》、《卷施阁集》、《更生斋集》等。 ► 2625篇诗文