(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双林禅院:指浙江桐乡的一座寺庙。
- 檠(qíng):灯架,也指灯。
翻译
心已经化成灰烬,只有头发还未全变成僧侣的样子。风雨不停消磨着生死别离之痛,好像曾经相识的只有那孤独的灯。情在心中难以醒来。树叶摇落之后,那凄清的风声怎能忍受去听。淅淅沥沥暗中飘着金井边的树叶,刚听到风停了却又传来钟声,薄福之人荐举那倾国倾城之人。
赏析
这首词以沉痛的笔触抒发了词人对亡妻的思念和内心的愁苦。“心灰尽,有发未全僧”,形象地表达出词人的绝望和哀伤,虽未出家但心已如死灰。“风雨消磨生死别”进一步强调这种痛苦的持久与深刻。“似曾相识只孤檠”中,孤灯成为了寂寞与思念的象征。下阕通过对落叶、风声、钟声等景象的描写,更加烘托出凄凉的氛围,增加了词作的感染力。“薄福荐倾城”则带着深深的自责与遗憾。全词情感真挚,沉郁凄美,读来让人黯然神伤。

纳兰性德
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。
► 262篇诗文