风雨渡杨子江

几日秣陵住,扁舟东复东。 浓云千树合,骤雨一江空。 往事随流水,吾生类转蓬。 相逢湖海客,乡语尽难通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秣陵(mò líng):南京的古称。
  • 扁舟:小船。
  • 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻身世飘零。

翻译

在秣陵住了几日,我乘坐小船向东又向东前行。浓厚的云层使得千树合在一起,急骤的风雨让满江变得空濛。过往的事情如同流水般消逝,我的一生就像那飘转的蓬草。在这里遇到五湖四海的过客,家乡的语言却难以全部相通。

赏析

这首诗描绘了诗人在风雨中渡杨子江的情景和感受。首联交代了行程,诗人在秣陵短暂停留后继续东行。颔联通过描写浓云合树、骤雨空江的景象,营造出一种宏大而又迷茫的氛围。颈联则表达了诗人对往事的感慨和对自己身世漂泊的无奈。尾联提到在旅途中遇到各地的人,却存在语言沟通的障碍,进一步烘托出诗人的孤独感。整首诗情景交融,以景衬情,表达了诗人羁旅漂泊中的复杂情感。

吴敬梓

吴敬梓

清安徽全椒人,字敏轩,一字文木。诸生。受博学鸿词荐,不赴。从此不应科举。家本富,以好客、乐施与,贫至断炊。多与名士交游,而厌恶以八股文自鸣之士。有小说《儒林外史》,抨击科举制度甚烈。另有《文木山房集》。 ► 190篇诗文