万里春

千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。 我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 簇定:聚集、簇拥确定。

翻译

千万种的红花绿叶。簇拥着确定了清明的天气。因为怜爱它们那各种各样的清新香气,实在难以做到不沉醉。 我对你的爱深沉如大海。我的心在那个人的心里。即使这样相互看着,直到春风老去,也不要没有一点欢乐的情意。

赏析

这首词描绘了春天的繁茂景色以及词人心中深沉的情感。上阕通过“千红万翠”表现春天百花盛开、绿叶繁茂的景象,“簇定清明天气”营造出一种特定的氛围。因着花的清香而沉醉,烘托出词人对美好景致的喜爱。下阕将抽象的爱情具体化,说自己的爱深沉,且心在对方心里,表达了真挚而深刻的情感。最后说即使时光流逝,春风老去,也希望能一直保持欢意,体现了对情感的珍视。全词语言优美,情感真挚,给人以美好的感受。

周邦彦

周邦彦

周邦彦,北宋词人。字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江省杭州市)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书,宋神宗时,写《汴都赋》赞扬新法。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府(最高音乐机关)。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。 ► 241篇诗文