(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夕:元宵节。
- 泊(bó):停船靠岸。
- 钱塘:今浙江杭州,这里指钱塘江畔。
- 悠悠:形容江水缓缓流淌的样子。
- 潮拥:潮水汹涌。
- 白马:这里形容潮水如白色的马奔腾。
- 三峡:长江三峡,以其险峻闻名。
- 黄牛:黄牛峡,是长江三峡中的一段。这里用三峡和黄牛来形容路途的艰难和险要。
- 箫鼓:泛指各种乐器演奏。
- 独酌(zhuó):独自饮酒。
翻译
春天的江水波涛荡漾,水缓缓地流淌着,今晚在钱塘江边才将船系好停泊。潮水汹涌,如同一江寒冽的白色骏马奔腾,路途好似三峡般险峻,才见到黄牛峡般的情景。城中传来千家的箫鼓之声,伴着明月,身处客地,对着云山独自饮酒,心中满是忧愁。更何况是在旅途之中,心怀对旧地的思念之情更加深切,实在不忍听到那哀怨的笛声经过西州。
赏析
这首诗描绘了作者在元宵节泊舟钱塘时的所见所感。首联点明时间和地点,展现了春波荡漾的江景和泊舟的情景。颔联通过比喻的手法,形象地写出了潮水的汹涌和路途的艰难,给人以强烈的视觉冲击。颈联则将城中的热闹与自己的孤独忧愁形成鲜明对比,烘托出作者的羁旅之愁。尾联进一步深化了这种情感,表达了作者对旧地的思念和对哀怨笛声的不忍听闻,使整首诗的情感更加深沉。全诗情景交融,语言优美,生动地表现了作者在旅途中的复杂心情。