(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 频年:连年,多年。(读音:pín nián)
- 服饵:指服食丹药。(读音:fú ěr)
- 萧萧:这里形容头发花白稀疏的样子。
- 皂帽:黑色的帽子。(读音:zào mào)
- 篮舆:古代供人乘坐的交通工具,类似轿子。(读音:lán yú)
翻译
多年来服食丹药想要身体轻盈,却只换得几丝萧萧白发。 戴着黑帽搬家也依旧是他乡之客,乘坐篮舆一生飘零实在令人悲怜。 登上高台纵然遇到像赵飞燕那样的美人欢笑,可那传来的檄文应会让人在枕上心惊。 年老时我的精力已经耗尽,忧愁地击打着唾壶,心中不胜愁苦之情。
赏析
这首诗以一种深沉的语调,表达了诗人对自己人生的感慨。首联写诗人多年服食丹药追求身轻,却未能如愿,只落得白发丛生,透露出一种无奈和失落。颔联中“皂帽移家仍是客,篮舆没世可怜生”,描绘了诗人漂泊不定的生活状态,流露出孤独和凄凉之感。颈联通过“登台”和“传檄”的对比,表现出诗人在享乐与忧患之间的内心挣扎。尾联则更进一步地强调了诗人年老力衰,精力耗尽,只能以击唾壶来发泄心中的愁苦,将全诗的情感推向了高潮。整首诗意境悲凉,情感真挚,深刻地反映了诗人对人生的思考和对现实的无奈。