客中秋思

蠹简慵披掩绛纱,一身憔悴寄天涯。 越乡病忆同庄舄,楚国忧思类景差。 蟋蟀吟低孤枕月,蟏蛸织落半檐花。 难成易断还家梦,空有秋霜入鬓华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蠹(dù)简:被蠹虫蛀坏的书简,泛指书籍。
  • 慵(yōng):懒惰,懒散。
  • 绛(jiàng)纱:红色的纱帐。
  • 庄舄(xì):战国时越国人,在楚国为官,病中思乡,仍操越音。
  • 景差:战国楚辞赋家,因思念楚国而忧愁。
  • 蟋蟀(xī shuài):昆虫,常出现在古诗词中,表达秋思或忧伤。
  • 蟏蛸(xiāo shāo):一种蜘蛛,其织网多在屋角檐边。

翻译

懒得翻阅那些书籍,也懒得拉起红色的纱帐,我一身憔悴,漂泊在天涯。在这异乡,我像庄舄一样,病中越发思念故乡;我如景差一般,心中充满对楚国的忧愁。蟋蟀在月光下低吟,陪伴着我孤枕难眠;蟏蛸在屋檐边织网,网落了半檐的花儿。想回家却难以实现,回家的梦容易断开,只有秋霜徒然地染白了我的双鬓。

赏析

这首诗描绘了一个羁旅他乡的人在秋夜的所思所感。诗人通过“蠹简慵披掩绛纱”表现出自己的慵懒和消沉,“一身憔悴寄天涯”则直接点明了他的孤独和疲惫。接下来,诗人用庄舄和景差的典故,深刻地表达了自己对故乡的思念和对家国的忧虑。诗中的“蟋蟀吟低孤枕月,蟏蛸织落半檐花”,以细腻的笔触描绘出秋夜的寂静和凄凉,烘托出诗人内心的孤独和忧伤。最后,“难成易断还家梦,空有秋霜入鬓华”,进一步强调了诗人归乡之梦的难以实现,以及岁月的无情流逝,给人一种深沉的感慨。整首诗意境苍凉,情感真挚,将秋思和羁旅之愁表达得淋漓尽致。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字刚生,号剑公,别署甘蔗生、二樵山人。顺德人。明思宗崇祯间诸生。少与屈大均同学于岭南名儒陈邦彦。明亡后,始亨与大均同弃诸生,不复仕进,隐于草莽。国乱,寓于羊城,后返龙江。年五十出游于罗浮、西樵间。后入罗浮山为道士。年七十而卒。著有《蒯缑馆十一草》、《南枝堂稿》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷二有传。薛始亨诗,以何氏至乐楼丛书本《南枝堂稿》为底本,参校中山图书馆所藏民国蔡氏手抄本,叶恭绰校香山莫氏片玉书斋本(简称片玉斋本)。 ► 249篇诗文