(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瞻(zhān):往上或往前看。
- 天柱:传说中的撑天之柱,这里指武夷山的一座山峰。
- 栖真:指学道修真的人居住的地方。
- 丹灶:炼丹用的炉灶。
- 情愫(qíng sù):感情,本心。
- 紫阳:朱熹的别称,他曾在武夷山讲学。
翻译
我所仰望的是那被称为天柱的山峰,在溪流五曲的地方夹杂着烟雾。学道修真的地方更在那留有云彩之处,炼丹炉和茶炉与我相伴度过朝朝暮暮。
谁能与我相互交往、融洽感情呢,傍晚对着群峰夸赞欢乐的相聚。朱熹在武夷山的事业应当难以离去,祝愿君子万年永远享有美誉。
赏析
这首诗描绘了武夷山的景色以及诗人的情感。诗中以天柱峰和溪流五曲的烟雾为背景,营造出一种神秘而宁静的氛围。栖真之处的丹灶茶炉,表现出诗人对修真生活的向往或对宁静生活的追求。最后提到朱熹在武夷山的事业,表达了对文化传承的重视和对君子的美好祝愿。整首诗意境优美,将自然景色与人文情感相结合,富有韵味。