送何进士令嘉兴

吴越山川足胜游,喜君仗剑出皇州。 阳回蓟北催征骑,春在江南舣客舟。 民力总应宽保障,主恩有待借前筹。 请看此日朝阳凤,棘地何能更复留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴越:是春秋时期吴国、越国的国名,在今江苏、浙江地区,这里指浙江嘉兴一带。
  • 皇州:京城,帝都。
  • 蓟(jì)北:指蓟州以北的地区,大致在今天的河北北部及辽宁西南部一带。
  • 征骑:远行的马,这里指骑马远行的人。
  • 舣(yǐ):使船靠岸。

翻译

浙江嘉兴一带的山川景色足够让人尽情游玩,高兴的是你带着佩剑走出京城。温暖的阳气回到蓟州以北催促着远行之人,春天降临在江南使你的客船靠岸。民众的力量总是应该给予宽松的保障,皇上的恩德还有待你借助之前的筹划去争取。请看这如朝阳之凤的你,荆棘之地怎能再将你留住呢?

赏析

这首诗是一首送别诗,作者卢龙云送何进士去嘉兴任职。诗的首联点明了目的地嘉兴是一个风景优美、值得游览的地方,同时表达了对友人赴任的祝贺。颔联通过“阳回”“春在”描绘出时节的变化,也暗示了友人行程的顺利和前景的美好。颈联则强调了要重视民众的力量,为百姓提供保障,同时也期望友人能为朝廷做出贡献,为百姓谋福祉。尾联以“朝阳凤”比喻友人,认为他才华出众,不应该被埋没在不好的环境中,而应该在更广阔的天地中施展抱负。整首诗情感真挚,既表达了送别之情,又对友人寄予了厚望,语言优美,富有意境。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文