寄赠万德躬时在清江
注释
- 豫章:古郡名,今江西南昌一带。(“豫”读音:yù)
- 隼(sǔn):一种凶猛的鸟。
- 骝(liú):黑鬃黑尾巴的红马。
- 玦(jué):古时佩戴的玉器,环形,有缺口。
- 垆(lú):旧时酒店里安放酒瓮的土台子,借指酒店。
- 罍(léi):古代一种盛酒的容器。
- 朐(qú):地名,此处可能指临朐。
- 裋(shù)褐:粗布衣服。
- 栝(guā):古书上指桧树。
翻译
万德躬你的文章举世闻名仿佛有神助,在诗坛堪称俊秀,如今又有谁能及呢?你如豫章树般出类拔萃,远超前辈,一出现就使江西诗坛的凡俗之辈黯然失色。 天地悠悠,意境清旷,我叹息这样的人才该向何处去呢?在清冷的秋日,鹰隼迅猛地搏击长空,白天骏马奔腾,气势悲壮。 你时常带着珍贵的玉佩和珊瑚,看着花朵,与当垆的美女调笑。与五六位阅历丰富的老者结交,所谈的议论已经逼近了东西两都的水平。 功名未就,内心独自愁苦,只能望着美人,思念那遥远的水岸。在月中吹笛登上仙山,在烟雾缭绕的江边看着帆船驶向天姥山。 怀着浩然之气凭吊古人登上高台,谁能为你斟满那黄金酒杯呢?在石桥上听着雨声,青枫树叶合拢,在海门望着日出,丹霞光彩绽放。 县中的许令是个悠闲的人,听说你在林野中悲歌。他亲自穿着双鞋前去迎接,手攀着青萝,拉住你的马鞍。 秋风在九月吹过吴关,你又忽然乘船从东边归来。庐山的云霞如锦缎般高达九千仞,一片片飞落在你的新诗之间。 你独自带着幼子,可怜这遥远的别离,草堂临近溪流,所以幽静绝美。少年时意气风发,气势如紫霓,如今揽镜自照,头发怎能忍受已半如雪。 你却能在帅幕中谈论兵法,以精湛的才能震撼众人。楼船东下,海波平静,剑光在夜晚从清江城闪现。 自古以来,壮志之人常穿着粗布衣服,空谷中挺立着古老的楠树和桧树。也知道扬子也奈何长久贫困,怎又能明白司马相如原来如此显达呢。 长安的达官贵人每日纷纷扰扰,有诏令征召贤才,又怎能听到呢。白沙翠竹在江岛上自然生长,隔着江水卧看西山的云彩。 我从西山而来,城中的踪迹如同被清扫过一样。不知谁家的杨柳树上黄鹂鸣叫,忽然看见秋霜落在园中的枣树上。 双溪的水向东北流淌,上面有绣谷,青烟缭绕。高大的松树远远地挂着海底的月亮,眼睛明亮能照见酒杯中的忧愁。 忧愁之心又有多少呢,如风中的雾气般舒卷。落日中断云飘飞,让人思念起玄度。 人生何时能富贵呢,不要徒劳地为穷困忧愁而伤害自己。你可以追逐白鸥为伴侣,驾着一艘酒船去游会稽。
赏析
这首诗是诗人刘崧寄赠给万德躬的,诗中对万德躬的才华进行了赞美,描绘了他的风采和境遇。诗中用了许多生动的意象,如“清秋鹰隼”“白日骅骝”等,展现出一种豪迈的气势。同时,也表达了对万德躬怀才不遇的感慨和对人生的思考。诗中情景交融,既有对自然景色的描写,如“石桥听雨青枫合,海门望日丹霞开”,又有对人物情感的抒发,如“功名不来心独苦”。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人高超的艺术技巧。