大林洞天

· 卢宁
云墅千章绿,萧然谢客斋。 捲帘看烟雨,坐竹委形骸。 柽鸟啼山谷,仙芝接海崖。 秋高期散步,红叶藉青鞋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云墅:建造在云雾缭绕之处的别墅。墅(shù)
  • 谢客:指辞别客人,此处可理解为幽居之意。
  • 捲帘:卷起帘子。捲(juǎn)
  • 烟雨:像烟雾那样的细雨。
  • 坐竹:坐在竹林中。
  • 委形骸:指放纵自己的身体,不拘束。
  • (chēng)鸟:一种鸟名。
  • 仙芝:灵芝,传说中的仙草。

翻译

云雾中那众多的别墅一片葱绿,清幽安静地如同谢客幽居的书斋。 卷起帘子观看那如烟的细雨,坐在竹林中放纵自己的身心。 柽鸟在山谷中啼叫,灵芝连接着海边的悬崖。 秋高气爽之时期待着去散步,让那红色的枫叶成为脚下青鞋的衬垫。

赏析

这首诗描绘了一个幽静、神秘而又充满自然生机的场景。首联写出了大林洞天中别墅的环境清幽,云雾缭绕,给人一种宁静的感觉。颔联通过“捲帘看烟雨”和“坐竹委形骸”的描写,表现出诗人对自然景观的欣赏和对闲适生活的追求。颈联中“柽鸟啼山谷”和“仙芝接海崖”,展现了大自然的生机与神秘,让人感受到这里的独特魅力。尾联则表达了诗人在秋高气爽之时想要漫步其间,享受大自然美好的愿望,同时“红叶藉青鞋”的描写,为画面增添了一抹亮丽的色彩。整首诗意境优美,语言简洁,将大林洞天的美景和诗人的情感融合在一起,给人以美的享受。

卢宁

卢宁,字忠献,别号冠岩。南海人。博学而工文,尝受业于黄佐,而以不得及阳明之门为憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)举人,二十三年(一五四四)进士。授昆山知县,旋移知赣州兴国县事。二十九年擢守潼川。三十三年迁南京户部员外郎,寻改刑部,后为南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒于官。著有《五鹊台集》、《五鹊别集》等。……有传。卢宁诗,以明嘉靖三十八年刘珙重刻本《五鹊别集》为底本纂辑。 ► 259篇诗文