高唐王惠自斲桐琴汉宫瓦砚赋谢二首

东阁摧残惜未央,谁知此日重文房。 酂侯本自功高者,更得名留翰墨香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):砍、削。
  • 未央:未尽,未已,没有完结。
  • 酂侯:汉高祖刘邦赐给萧何的诸侯封号。这里借指才能出众的人。

翻译

高唐王惠王自己砍削桐木制成琴,以汉宫的瓦制成砚,我写下这两首诗来表示感谢。在东阁受到摧残令人惋惜,但谁能想到今日这些物品重新受到重视并放置于文房之中。如同酂侯萧何本来就是功劳卓著之人,(这些物品)更是因(高唐王惠王的制作)而得以留下美名,散发着翰墨的香气。

赏析

这首诗围绕着高唐王惠王制作的桐琴和瓦砚展开。诗的前两句通过对东阁曾遭摧残的惋惜,引出如今这些文房之物重新受到重视的情景。后两句以酂侯萧何作比,赞扬了高唐王惠王的才华和功绩,使得这些物品不仅具有实用价值,更增添了文化和艺术的魅力。整首诗语言简洁,寓意深刻,表达了作者对高唐王惠王的钦佩和对这些文房珍品的赞美之情。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文