题常伯敬撷兰轩歌
高人好幽栖,志不在华毂。啸歌撷兰轩,俯仰无不足。
湖之水兮湘之山,怅余昔游始东还。澧有兰兮沅有芷,言撷秋芳渡江水。
苍梧黯惨浮云重,帝子遗庙丹青空。长洲极浦落日外,坐见千里生蒿蓬。
灵氛掩泪歌九歌,夫君不来愁奈何。薋菉充帱艾盈佩,玉玦捐弃江之沱。
江沱隔绝秋风早,绿叶青青紫茎好。露华香扑芙蓉裳,佩服从君可终老。
我有猗兰操,尘土混浊久不闻。为君弹一曲,要使六合扬清芬。
扬清芬,觐九嶷,舞干羽,三苗来。洞庭无波春草香,却棹木兰游三湘,毋使下女徒悲伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽栖(yōu qī):意为隐居。
- 华毂(huá gǔ):华美的车毂。此处借指权贵。
- 啸歌(xiào gē):长啸歌吟。
- 撷(xié):采摘。
- 澧(lǐ):水名,在中国湖南省。
- 沅(yuán):水名,在湖南省西部。
- 芷(zhǐ):白芷,一种香草。
- 苍梧:山名,又名九嶷山,传说中舜帝埋葬的地方。
- 帝子:指尧帝的女儿娥皇、女英,她们是舜帝的妻子。
- 灵氛:古代善占吉凶者。
- 薋菉(cí lù):恶草。
- 帱(dào):覆盖。
- 艾(ài):一种草本植物,有香气。
- 玦(jué):古时佩戴的玉器,环形,有缺口。
- 沱(tuó):可以停船的水湾。
- 猗兰操:琴曲名,相传为孔子所作,内容为伤不逢时。
- 六合:上下和四方,泛指天下。
- 九嶷(jiǔ yí):山名,在湖南省宁远县南。
- 干羽:古代舞者所执的舞具,文舞执羽,武舞执干。这里指文德教化。
翻译
有位品德高尚的人喜欢隐居,他的志向不在功名利禄。在撷兰轩中长啸歌吟,生活俯仰之间没有不满足的。 湖水啊,湘水的山,我满怀惆怅回想往昔的出游,才从东边归来。澧水旁有兰花,沅水旁有白芷,说要采摘秋天的芬芳渡过江水。 苍梧山阴暗凄惨,浮云浓重,帝子的遗庙中只有空空的壁画。长长的洲渚和水边在落日之外,坐看千里之地长满了蓬蒿。 灵氛掩面流泪唱着九歌,夫君不来,忧愁又能如何。恶草覆盖床帐,艾草充满佩饰,玉玦被丢弃在江中的水湾。 江水和沱水相互隔绝,秋风早早吹来,绿叶青青,紫茎美好。露水的香气扑向芙蓉衣裳,愿意跟随您直到终老。 我有一曲《猗兰操》,在尘土混浊中很久没有被人听闻。为您弹奏一曲,要使天下都散发着清香。 散发清香,去朝见九嶷山,施行文德教化,使三苗归顺。洞庭湖水波平静,春草飘香,划着木兰船游览三湘之地,不要让女子白白悲伤。
赏析
这首诗以一位隐居的高人开篇,表达了他对幽静生活的喜爱和对世俗权贵的不屑。诗人通过描绘湖湘之地的山水、花草以及历史传说,营造出一种凄美、忧伤的氛围。诗中提到了苍梧山、帝子遗庙、灵氛、九歌等,增添了诗歌的神秘和历史感。同时,诗中也表达了对美好品德和理想的追求,如“我有猗兰操,尘土混浊久不闻。为君弹一曲,要使六合扬清芬”,希望通过自己的努力,让天下都充满美好和正义。整首诗意境优美,情感丰富,语言富有感染力,将自然景观、历史传说和个人情感巧妙地融合在一起。