守岁

烛烬将残夜,钟鸣欲曙天。 漂零思故国,惟悴入新年。 春色还应近,东方候更先。 呼童催柏酒,往事不须怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烛烬(zhú jìn):蜡烛燃烧后的灰烬,这里指蜡烛快要燃尽。
  • 曙天(shǔ tiān):黎明时的天空。
  • 漂零:漂泊,流落。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看,这里指精神状态不佳。
  • 柏酒:即柏叶酒,古代习俗,春节饮之,可以辟邪。

翻译

蜡烛将要燃尽,夜晚即将过去;钟声敲响,黎明的天空就要到来。 漂泊在外思念着故乡,神情憔悴地进入新的一年。 春天的气息应该快要临近了,东方会更早地迎来春天的迹象。 呼唤童子催促端上柏叶酒,过去的事不必再怜悯伤怀。

赏析

这首诗描绘了守岁之时的情景和情感。首联通过“烛烬”和“钟鸣”,表现了时间的推移,夜晚即将结束,黎明即将到来。颔联表达了诗人在异乡漂泊的孤独和对故乡的思念,以及在新年之际的疲惫和忧伤。颈联则透露出对春天的期待,给人以一丝希望。尾联中诗人决定以积极的态度面对新年,让童子端上柏酒,不再为过去的事情而悲伤。整首诗情感细腻,既有对过去的感慨,又有对未来的期待,反映了守岁这一特殊时刻人们复杂的心情。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文