淫雨颓垣甚多走笔戏作

蜗居徒四壁,四壁复难存。 夜宿玄冥驾,朝翻白帝盆。 龙吟当户牖,蛙鼓近堂门。 无力驱山鬼,凭谁为筑垣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

淫雨(yín yǔ):连续不停过量的雨。 颓垣(tuí yuán):倾塌的墙。 玄冥:在中国古代神话中是掌管雨的神。 白帝:中国古代神话中掌管西方的神,五行中属金,季节上对应秋天,主杀伐,与“雨”有所关联。 (yǒu):窗户。

翻译

我住在狭小简陋如同只有四面墙壁的屋子里,而如今这四壁也难以保存完好了。 夜晚像是住在雨神玄冥驾车行雨之下,早晨又像是白帝把水盆打翻。 龙吟般的雨声在门窗处作响,蛙鸣似的鼓声在堂屋门前逼近。 我没有力量驱赶山中的鬼怪,又能依靠谁来为我修筑墙垣呢?

赏析

这首诗描绘了作者居住环境的恶劣以及内心的无奈。诗的首联通过“蜗居徒四壁,四壁复难存”,形象地表现了屋子的简陋和倾颓。颔联“夜宿玄冥驾,朝翻白帝盆”,借用神话中的玄冥和白帝,生动地描绘了雨势的猛烈,昼夜不停。颈联“龙吟当户牖,蛙鼓近堂门”,以龙吟和蛙鼓来比喻风雨声,进一步烘托出环境的嘈杂。尾联“无力驱山鬼,凭谁为筑垣”,则表达了作者面对困境的无力感,希望能有人来帮助自己改善现状,但又感到希望渺茫。整首诗以简洁的语言,深刻地表达了作者的愁苦之情,同时也反映了生活的艰辛与不易。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文