(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 武清:地名。
- 隆兴寺:寺院名。
- 僻(pì):偏僻。
- 纡(yū):迂回,弯曲。
- 径:小路。
- 玩世:以不严肃的态度对待现实生活。
- 愁余:使我忧愁。
- 缘:缘分,机缘。
- 渺:渺茫,遥远。
- 真如:佛教术语,指事物的真实本性。
翻译
在隆兴寺的双林里安置了一张床榻,我在这里焚烧着香,展阅着道书。
关闭着门暂且以游戏人间的态度生活,一想到要走那迂回弯曲、满是深深泥泞的小路出行,就使我忧愁。
这偏僻之地,尘世的缘分显得很渺茫,新晴之后,露水刚刚落下。
不必为被外物所役使而感到惭愧,独自静坐时便能领悟到事物的真实本性。
赏析
这首诗描绘了诗人在武清隆兴寺的生活情景和内心感受。诗的首联通过“一榻”“双林”“焚香”“道书”等意象,营造出一种清幽、宁静的氛围,表现出诗人对这种生活的享受。颔联中“闭门聊玩世,行路辄愁余”,体现了诗人对世俗的一种超脱态度,同时也表达了对门外曲折泥泞小路的担忧。颈联进一步描写了此地的偏僻和宁静,新晴后的露水增添了一份清新之感。尾联则表达了诗人对人生的一种领悟,认为不必为外物所累,通过独坐可以领悟到事物的真实本性。整首诗意境清幽,语言简洁,表达了诗人对宁静生活的追求和对人生的思考。