感时二首

四野阴云蔽,狂飙暮凌乱。 清露忽凝霜,卉木皆彫换。 扰扰锥刀子,营营等血汗。 中夜起彷徨,持筹有遗算。 道路多苦辛,豺虎复为患。 念此羁旅人,如何不长叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bì):遮盖、遮挡。
  • 狂飙(biāo):急骤的暴风。
  • :傍晚,这里指时间。
  • 凌乱:杂乱而无条理。
  • 清露:洁净的露水。
  • :突然。
  • 凝霜:凝结成霜。
  • 卉木:花卉草木。
  • 彫换(diāo):凋零更替。
  • 扰扰:纷乱的样子。
  • 锥刀子:喻追逐微利之辈。
  • 营营:忙碌,奔逐,这里指为了利益而奔波。
  • 血汗:比喻辛勤的劳动。
  • 中夜:半夜。
  • 彷徨(páng huáng):走来走去,犹豫不决,不知往哪个方向去。
  • 持筹:手拿算筹,指理财或谋划。
  • 遗算:失算,失策。
  • 道路:这里指人生的旅途。
  • 苦辛:辛苦,劳苦艰辛。
  • 豺虎:比喻凶残的恶人。

翻译

四周的田野被阴云遮蔽,傍晚时急骤的暴风杂乱无序地刮着。洁净的露水突然凝结成霜,花卉草木都已凋零更替。纷乱的追逐微利之辈,如同为了那点血汗般忙碌奔波。半夜里起来徘徊不定,拿着算筹却仍有失策之处。人生的路途充满了艰辛,还有凶残的恶人制造灾祸。想到这些羁旅在外的人,怎能不长长地叹息呢。

赏析

这首诗描绘了一幅阴云蔽野、狂飙乱作、草木凋零的萧瑟景象,烘托出一种悲凉的氛围。诗中通过对“锥刀子”般追逐微利之人的描写,以及“持筹有遗算”的自我反思,展现了世间的纷扰和人们的无奈。同时,“道路多苦辛,豺虎复为患”表达了人生旅途的艰难和危险,进一步加深了这种无奈感。最后,诗人以“念此羁旅人,如何不长叹”结尾,表达了对羁旅之人的同情和对世事的感慨,整首诗意境苍凉,情感深沉。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文