(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉指:洁白如玉的手指。
- 菱花:指菱花镜,古代铜镜名,多为六角形或八角形,以其映光如菱花,故名。(菱,líng)
- 斗弯纹:指眉毛弯曲如北斗七星的形状。
- 巫山十二:用巫山神女的典故,这里借指女子的眉毛如巫山的美景般迷人。
- 浅黛:指淡淡的画眉颜料。
- 鬓云:形容鬓发如云。
翻译
玉手轻轻地将两袖分开,对着菱花镜映照出如北斗般弯曲的眉纹。这眉毛如同巫山的十二峰般值得描绘,淡淡的眉色微微倾斜,轻拂着如云的鬓发。
赏析
这首诗通过对女子画眉的描写,展现出一种细腻的美感。诗中用“玉指”“菱花”等词语,营造出了一种精致的氛围。“斗弯纹”形象地描绘了眉毛的形状,富有画面感。“巫山十二堪描写”则运用典故,将眉毛比作巫山美景,增添了诗意的浪漫。最后“浅黛斜侵拂鬓云”,进一步描绘了画眉后的整体效果,给人以美的感受。整首诗语言优美,意境清新,通过对细节的刻画,表现了女子的美丽和诗人对美的欣赏。