怨歌行二首

膏沐徒为理,长宵恨有馀。 罗衣新染泪,明月怨离居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 膏沐:古代妇女润发的油脂,这里指梳妆打扮。读音:(gāo mù)

翻译

精心梳妆打扮却只是徒然,漫漫长夜只觉恨意绵绵无尽。崭新的罗衣上又染上了泪水,明月也在哀怨着这分离独居的愁绪。

赏析

这首诗以简洁的语言,表达了女子的哀怨之情。诗中的女子精心梳妆,却无法消除心中的忧愁,长夜漫漫,恨意难消。“罗衣新染泪”形象地描绘了女子的悲伤,而“明月怨离居”则以明月的意象,烘托出女子独居的哀怨。整首诗通过对女子情感和外在形象的描写,营造出一种悲凉、哀怨的氛围,让人感受到女子内心的痛苦和无奈。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文