(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 延义迩英:“延”,邀请、引进。“义”“迩”可能为人名或特定术语,待考;也有可能是“义理”和“近旁”之意。“迩”(ěr)。
- 蠲逋(juān bū):免除拖欠的赋税或债务。
翻译
这位恭谨节俭的君主,四十年来始终如一。邀请有义理的人或在近旁探讨英华之事,认真书写着不要贪图安逸。他重视生命,放宽刑罚,惧怕灾祸而修养品德。停止征收专卖税,免除拖欠的税款,用仓库里的珍珠帮助购买粮食。必定防范贪污腐败,不私自占有山林川泽。
赏析
这首诗赞扬了一位君主的美德和治国理念。诗中强调了君主的恭俭,四十年来保持如一,这体现了他的品德高尚和持之以恒。诗中提到的延义迩英、大书无逸、好生缓刑、惧灾修德等方面,展示了君主在治理国家时注重道德修养、施行仁政、关注民生的特点。罢榷蠲逋、库珠助籴的举措,表现出君主减轻百姓负担、保障民生的努力。而贪黩必防,罔私山泽,则体现了君主对腐败的防范和对公共资源的合理管理。整首诗通过对君主各种善政的描述,表达了对理想君主的赞美和期望。