(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落落:孤独的样子。
- 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻身世飘零。
- 单衾(qīn):薄被。
- 柝(tuò):古代打更用的梆子。
- 塞鸿:塞外的鸿雁。
翻译
孤独地穿着寒衣,心中充满对身世飘零的怨恨,五更时分,人在明月之中。庭前昨夜秋风吹得很急,睡梦中盖着薄被,客居他乡的愁思纷涌。树叶下的井边梧桐随着落下的露水而摇动,听见城中打更的梆子声随着长风传来。再听那高远云层之外更加嘹亮的声音,或许会有书信托付给塞外的鸿雁。
赏析
这首诗描绘了一个秋夜清晨的情景,通过对环境的描写和内心感受的表达,烘托出诗人的孤独、思乡之情。诗中的“落落寒衣恨转蓬”,以孤独的形象和飘零的感受开篇,奠定了全诗的基调。“五更人在月明中”,进一步强调了时间和环境,增强了孤独感。“庭前昨夜秋声急,梦里单衾客思丛”,将秋声与客思相结合,表现出诗人在异乡的凄凉心境。“叶下井梧随堕露,声闻城柝送长风”,通过对自然景象和城市声音的描绘,营造出一种萧瑟的氛围。最后“更听嘹喨层云外,或有音书付塞鸿”,则表达了诗人对远方书信的期待,寄托了对家乡的思念。整首诗意境苍凉,情感真挚,语言简练而富有表现力。
卢龙云的其他作品
- 《 谢节妇 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 冬日初晴登镇海楼历粤秀诸山同张孟奇计部黄士明太史分赋二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 康山人以新刻锦囊寄示兼有诗劝驾赋此答之 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 次和邓司谏闺怨四首春怨 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 寓清源诸乡友携具过访 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 读重明纪异录二首有序 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 忆罗浮兼寄何使君二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 宋文学自以忧郁不乐远游适志赋此别之 》 —— [ 明 ] 卢龙云