(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 午日:端午节。
- 消暑虐:消除暑气的酷热。
- 翠樾(yuè):绿树成荫的地方。
- 絺(chī):用细葛布做的衣服。
- 雨结:雨水积聚。
- 芭蕉蕾:芭蕉未开放的花骨朵。
- 铛(chēng):温器,似锅,三足。
- 薜荔(bì lì)墙:墙上长满薜荔的地方。
- 清言:清雅的言谈。
- 谢傅:指晋代太傅谢安,这里借指有高雅情趣的人。
- 玄契:默契,暗合。
- 支郎:指东晋高僧支遁,这里借指有高深佛理见解的人。
- 菱舫(fǎng):采菱的小船。
- 觞(shāng):酒杯。
翻译
红色的栏杆使得暑热的肆虐得以消除,绿树的浓荫下挂着细葛布做的衣服,带来阵阵凉爽。雨水积聚,使得芭蕉长出花蕾,温器在长满薜荔的墙边鸣响。大家清雅的言谈堪比谢安,彼此间的默契也如同支遁。采菱的小船归来时已是傍晚,但在树林中饮酒作乐还未结束。
赏析
这首诗描写了端午节时诗人与友人在池上相聚的情景。诗中通过“赤栏消暑虐,翠樾挂絺凉”描绘了环境的清凉舒适,为聚会营造了惬意的氛围。“雨结芭蕉蕾,铛鸣薜荔墙”细致地描写了雨中的景物,增添了一份清新的气息。“清言兼谢傅,玄契亦支郎”则表现了诗人们高雅的情趣和深厚的情谊以及彼此间的默契。最后“菱舫人归晚,林中未罢觞”说明聚会的愉快,人们沉浸其中,迟迟不愿结束。整首诗意境优美,语言清新,生动地展现了文人雅士的聚会场景,表达了他们对生活的热爱和对友情的珍视。