除夕守岁

徘徊不寐漏声残,漂泊天涯笑镆干。 凋鬓尚堪羁薄禄,远书长是慰加餐。 山川异地同为客,岁月明朝又履端。 今夜灯前对儿女,吟怀差胜昨年欢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镆干(mò gān):古代名剑“莫邪”“干将”的并称,这里代指自己的才能抱负。
  • 羁(jī):束缚,拘束。
  • 履端:指农历正月初一。

翻译

夜晚我辗转反侧难以入眠,直到更漏声残。漂泊在天涯,自嘲空有才能抱负却无处施展。双鬓渐白,还能为着那微薄的俸禄而受拘束。远方的书信常常是让我多吃些饭的慰藉。我在异地他乡为客,山川虽异,但到了明朝便是新的一年正月初一。今夜在灯前对着儿女们,吟诗抒怀,这欢乐比起去年总算要好一些。

赏析

这首诗描绘了作者在除夕守岁时的心境。诗的首联通过“徘徊不寐”和“漏声残”烘托出作者内心的不平静,以及对自己漂泊生涯和未酬壮志的感慨。颔联写作者虽为薄禄所羁,但远方的书信给予了他一些慰藉,体现了对亲情的珍视。颈联则点明了身处异地的现状,以及对新的一年的到来的感慨。尾联中,作者在灯前与儿女相聚,吟诗抒怀,感受到了比去年稍胜的欢乐,尽管这种欢乐中或许仍带着一丝淡淡的忧伤。整首诗情感真挚,既有对生活的无奈,也有对亲情的眷恋和对未来的期待,语言朴素自然,意境深沉。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文