为黎学博题琴书图二首

衡门多乐事,何事最相宜。 会意丝桐远,搜神汗竹奇。 圣贤终日对,山水几人知。 儒雅风流并,如君实可师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡门:横木为门,指简陋的房屋。(“衡”读音:héng)
  • 丝桐:指琴,古代制琴多用桐木,练丝为弦,故称。
  • 汗竹:借指史籍、书册。(“汗”读音:hàn)

翻译

在简陋的屋舍中有许多快乐的事,其中什么事是最为适宜的呢? 领会意趣,那远处的琴音动人心弦,探寻神奇,那记载事迹的书籍也充满奇妙。 每日与圣贤的思想相对,然而又有几人能真正知晓山水的意韵呢? 既有儒雅的气质又有潇洒的风度,像您这样的人实在是值得学习的榜样。

赏析

这首诗描绘了一种充满文化氛围和高雅情趣的生活场景。诗中通过“衡门多乐事”开篇,引出对适宜之事的探讨,强调了琴音(丝桐)所带来的会意之乐和书籍(汗竹)所蕴含的神奇之处。同时,提到与圣贤思想的终日交流,以及山水之趣的深邃,表现出对精神世界的追求。最后,以“儒雅风流并,如君实可师”赞美黎学博的品德和风度,认为他是值得敬仰和学习的对象。整首诗语言简洁,意境优美,表达了对文化、艺术和品德的崇尚。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文