送李上舍归宜兴
翩翩毗陵子,浴德璧水涯。
十年不入官,藏器以待时。
四海仰明圣,天运转璿玑。
遐不共帝臣,之子亦来归。
观光五云里,际会千载期。
阳德会光大,阴霭尚朝曦。
时事异厝薪,凤凰亚鸡栖。
献璞或见刖,按剑专相疑。
苍苍阳羡峰,微微江月晖。
送子归山中,山中多蕨薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翩翩:形容举止轻盈、风度优雅。
- 毗陵:地名,今江苏省常州市。
- 浴德:修养德行。
- 璧水:古代指清澈的水,比喻清高的环境。
- 藏器以待时:比喻有才能而等待时机。
- 璿玑:古代天文仪器,比喻天体的运行。
- 遐不共帝臣:远方的臣子不与帝王共事。
- 观光:参观、游览。
- 阳德:阳光的恩惠,比喻君王的恩德。
- 阴霭:阴云。
- 朝曦:早晨的阳光。
- 厝薪:放置柴火,比喻处理事务。
- 凤凰亚鸡栖:凤凰与鸡同栖,比喻贤才与庸才混杂。
- 献璞:献上未经雕琢的玉石,比喻献上才华。
- 见刖:被砍去脚,比喻遭受挫折。
- 按剑:握剑,表示警惕或准备行动。
- 苍苍:形容山色深青。
- 阳羡峰:山名,在今江苏省宜兴市。
- 蕨薇:蕨类植物和薇草,古代隐士常食之物。
翻译
优雅的毗陵子,在清澈的水边修养德行。十年未曾入朝为官,他隐藏自己的才能等待时机。天下人都仰慕明君圣主,天体的运行也顺应着天意。远方的臣子不与帝王共事,这位君子也归来了。他在五彩云霞中游览,参与千载难逢的盛会。阳光的恩惠将会普照,阴云仍需等待早晨的阳光。时事变化无常,处理事务如同放置柴火,凤凰与鸡同栖。献上未经雕琢的玉石或许会遭受挫折,握剑之人总是相互猜疑。深青色的阳羡峰,微微的江月映照。送你回到山中,山中有丰富的蕨类植物和薇草。
赏析
这首诗描绘了一位隐士的归隐之路,通过对自然景观的描绘和对时事的隐喻,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗的不满。诗中“翩翩毗陵子,浴德璧水涯”展现了隐士的高洁品格,“十年不入官,藏器以待时”则体现了他的智慧和耐心。后文通过对“阳德”与“阴霭”、“凤凰”与“鸡”等对比,深刻反映了社会的复杂和个人的无奈。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对现实世界的深刻洞察。