(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忽纳:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 死可伐:人名,同上。
- 筒能吸:指用筒状物吸酒。
- 藁未删:藁,指草稿;未删,即未经过修改。
- 及瓜:指到了瓜熟蒂落的时节,比喻时机成熟。
- 行李:指行装,这里引申为旅途或归程。
- 碓:古代用来舂米的工具。
- 宦情:指做官的心情或官场生涯。
翻译
旧时的美酒仍能用筒吸饮,新写的诗篇草稿还未修改。 到了瓜熟蒂落的时节,我的行装何时才能返回? 风雨中家家户户都在使用碓舂米,烟云缭绕着每一座山。 如果不是边疆的事务平息了,哪能有这般闲适的官场心情。
赏析
这首作品描绘了诗人程本立在边疆事务平息后的闲适生活。诗中,“旧酿筒能吸,新诗藁未删”展现了诗人对生活的享受和对创作的热情。后两句“风雨家家碓,烟云面面山”则通过生动的自然景象,反映了边疆的宁静与诗人的心境。最后两句“不因边事息,那得宦情闲”点明了主题,表达了诗人对和平生活的珍惜和对官场生涯的淡泊之情。