成化癸夘冬至谒陵与李宾之学士联句二十首其一宾之约德胜关土城寺候同行予误出安定关土城过道赴约
烟火沉沉夜对床,山城寒漏觉偏长。
诗脾欲困频呼茗,旅梦初回更换香。
司业馆深谁共宿,中丞台远漫相望。
隔窗明月窥人处,犹似前宵在玉堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟火沉沉:形容夜晚的烟火稀少,显得沉寂。
- 诗脾:指诗思,即创作诗歌的灵感和心情。
- 司业馆:指学官的住所。
- 中丞台:指高级官员的办公地点。
- 玉堂:古代指宫殿中的高级官员办公的地方,也泛指高雅的居所。
翻译
夜晚的烟火稀少而沉寂,我们在山城中相对而卧,感觉寒夜的漏声格外漫长。 诗思困顿,频频呼唤茶水来提神,旅途中梦初醒,便更换了香炉中的香。 学官的住所深邃,谁与我共宿?高级官员的办公地点遥远,只能远远相望。 隔着窗户,明月窥视着人们,仿佛昨夜我们还在玉堂之中。
赏析
这首作品描绘了冬夜与友人在山城中的情景,通过“烟火沉沉”、“山城寒漏”等意象,传达出夜晚的静谧与漫长。诗中“诗脾欲困频呼茗”一句,巧妙地将诗思与茶水联系起来,表达了创作的艰辛与寻求灵感的过程。后两句通过对“司业馆”与“中丞台”的描写,展现了旅途中的孤独与对高雅生活的怀念。结尾的“隔窗明月窥人处”则以明月为媒介,勾起了对前夜在玉堂中时光的回忆,增添了诗意的深远与情感的细腻。