六月二十八日大雨赴斋所

黑云连阵雨声寒,骑马萧萧向掖垣。 平地急惊成海子,御沟全似泻河源。 担夫没屩犹探路,从吏篝灯不到门。 小坐未眠闻屋漏,旋移斋榻过前轩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容马蹄声。
  • 掖垣:宫墙。
  • 海子:这里指积水成湖。
  • 御沟:皇宫中的水沟。
  • 河源:河流的源头,这里比喻水流很大。
  • 担夫:挑夫。
  • 没屩:屩(juē),草鞋。没屩指草鞋被水淹没。
  • 篝灯:提灯。
  • 屋漏:屋内漏雨。
  • 斋榻:斋戒时用的床榻。
  • 前轩:前面的走廊。

翻译

黑云密布,雨声阵阵带来寒意,我骑着马,马蹄声萧萧地穿过宫墙。 平地上急速的雨水汇聚成湖,皇宫的水沟像河流源头一样汹涌流出。 挑夫的草鞋被水淹没,仍在探路前行,随从提着灯却无法到达门口。 我稍坐片刻,未能入睡,听到屋内漏雨声,随即移动斋戒用的床榻到前面的走廊。

赏析

这首诗描绘了明代程敏政在六月二十八日遭遇大雨时的情景。诗中通过“黑云”、“雨声”、“海子”、“御沟”等意象生动地表现了雨势的猛烈和积水之深。诗人的行程受阻,从“骑马萧萧”到“小坐未眠”,再到“旋移斋榻”,展现了雨中行路的艰难和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然力量的敬畏和对旅途艰辛的感慨。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文