(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甲寅:古代干支纪年法中的一个年份,此处指诗题中的年份。
- 元日:农历正月初一,即春节。
- 悠悠:形容时间长久。
- 北来:指从南方来到北方,此处可能指作者从南方来到北京。
- 俄及:不久就到了。
- 帝城:指京城,即北京。
- 天人:指天地自然与人类社会。
- 占:预测,此处指根据天象预测年成。
- 丰岁:丰收的年份。
- 郊庙:古代帝王祭祀天地和祖先的场所。
- 相仍:相继,连续不断。
- 卜:选择,此处指选择吉日进行祭祀。
- 上旬:农历每月的前十天。
- 客刺:客人的名片,古代用于拜访时投递。
- 劳:辛苦,此处指因拜访而感到的辛苦。
- 停左顾:停止左顾右盼,指不再四处拜访。
- 颂声:赞颂的声音。
- 长耻:长期感到羞耻。
- 劝东巡:劝说皇帝东巡,即向东巡视。
- 明时:政治清明的时代。
- 夔龙:古代传说中的两种神兽,常用来比喻贤臣。
- 遗经:古代的经典文献。
- 候紫宸:等待在紫宸殿,紫宸殿是古代皇帝接见群臣的地方。
翻译
五十岁,白发新生,时间悠悠而过。我不久前从南方来到北京,恰逢帝都的春天。根据天象和人事的吉祥征兆,预测今年将是丰收之年。郊外的庙宇接连不断地举行祭祀,选择在上旬的吉日进行。我暂时停止了四处拜访的辛苦,不再投递客人的名片。我长期感到羞耻,因为赞颂的声音总是劝说皇帝东巡。在这个政治清明的时代,贤臣如夔龙般存在,我愿意守护古代的经典文献,等待在紫宸殿得到皇帝的接见。
赏析
这首诗是明代程敏政在甲寅年春节时所作,表达了他对时光流逝的感慨和对国家政治的关心。诗中,“悠悠白发新”一句,既显示了作者对年华老去的无奈,也暗含了对国家未来的忧虑。后文通过对丰收年份的预测和对祭祀活动的描述,展现了作者对国家繁荣的期盼。最后,作者表达了自己愿意守护经典、等待皇帝接见的决心,体现了他对政治清明的向往和对个人职责的坚守。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代士人的家国情怀。