(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春草气蒸行李:春草的气息蒸腾在行囊上。
- 朝花露滴征衣:早晨的花朵上的露水滴落在远行者的衣服上。
- 怅望:惆怅地望着。
- 平原雨湿:平原上的雨水使地面湿润。
- 旧路云迷:旧日的路途被云雾遮蔽,难以辨认。
翻译
春草的气息蒸腾在行囊上,早晨的花朵上的露水滴落在远行者的衣服上。我惆怅地望着平原上被雨水湿润的景象,想要寻找旧日的路途,却被云雾遮蔽,难以辨认。
赏析
这首作品描绘了春日旅途中的景象,通过春草、朝花、平原雨和云雾等自然元素,表达了行者对旧路的怀念和对前路的迷茫。诗中“春草气蒸行李,朝花露滴征衣”生动描绘了春日的气息和旅途的艰辛,而“怅望平原雨湿,欲寻旧路云迷”则深刻表达了行者内心的怅惘和迷茫。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了行者在旅途中的复杂情感。
湛若水
明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文