东溪辞四章

濯溪锦兮离离,绿草为裳兮彩花为衣,剪溪毛兮笔荐,登溪兮自颐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):洗涤。
  • 离离:繁盛的样子。
  • (cháng):古代指裙子。
  • (jiàn):垫子,这里指用作垫子。
  • (yí):保养,这里指自得其乐。

翻译

在东溪洗涤,溪水中的锦缎繁盛绚烂,绿草作为裙摆,五彩花朵作为上衣。剪下溪边的草毛作为笔的垫子,登上溪边,自得其乐。

赏析

这首作品以东溪为背景,通过生动的自然景象描绘,展现了作者对自然美景的欣赏和内心的宁静满足。诗中“濯溪锦兮离离”一句,既描绘了溪水的美丽,又隐喻了自然的繁华。后文以绿草和彩花为衣裳,形象生动,富有想象力。最后“剪溪毛兮笔荐,登溪兮自颐”则表达了作者在自然中寻找灵感,享受孤独时光的愉悦心情。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对自然的热爱和对生活的独特感悟。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文