过龙源赵东山先生故居

秋风乔木涧声长,峰麓犹存旧讲堂。 麟史注文高众子,龙源山色胜吾乡。 藤缠废础荒陶径,藓蚀残碑寄孔墙。 珍重远孙留客意,不辞归路踏斜阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiàn):山间流水的沟。
  • 麟史:指《春秋》,古代有“麟经”之称,即《春秋》。
  • 注文:注解文字。
  • 众子:众多学子。
  • 龙源山:地名,诗中提到的山名。
  • 陶径:陶渊明《归园田居》中提到的“采菊东篱下,悠然见南山”的小径,这里指赵东山先生故居的小径。
  • 藓蚀:苔藓侵蚀。
  • 残碑:残破的石碑。
  • 孔墙:指孔子故居的墙壁,这里比喻赵东山先生故居的墙壁。
  • 远孙:远房的子孙。
  • 斜阳:夕阳。

翻译

秋风吹拂着高大的树木,山涧的水声悠长,山峰脚下依然保留着旧日的讲堂。 《春秋》的注解文字超越了众多学子,龙源山的美景胜过了我的家乡。 藤蔓缠绕着废弃的基石,荒废的陶径上长满了苔藓,残破的石碑寄托在孔墙之上。 感激远房子孙的留客之意,不辞辛劳地踏着斜阳归去。

赏析

这首作品描绘了秋日赵东山先生故居的景象,通过对自然景物的细腻描写,表达了对先贤学问的敬仰和对故居荒凉的感慨。诗中“麟史注文高众子”一句,既赞颂了《春秋》注解的卓越,也暗示了赵东山先生学问的深厚。后两句则通过对废墟的描写,抒发了时光流转、人事已非的哀愁。最后两句则转为对主人留客之意的感激,以及对归途的期待,情感真挚,意境深远。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文