(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚤年:早年。
- 离垢:离开尘世,指出家。
- 披缁:穿上僧衣,指出家为僧。
- 翛然:形容自由自在,无拘无束。
- 远师:远古的贤师,此处指高僧。
- 身閒:身体闲适,指生活悠闲。
- 白云期:与白云为伴,指隐居山林。
- 秋虫兰叶窗间画:秋天的虫鸣和兰叶在窗间构成的画面。
- 瞑鹤松枝几上诗:黄昏时分的鹤和松枝在几案上构成的诗意。
- 霜颖:指毛笔。
- 乌丝:指墨。
翻译
早年离开尘世便披上僧衣,风度自由自在如同远古的高僧。 心灵纯净只与流水相伴,身体闲适常与白云为伴。 秋虫的鸣叫和兰叶在窗间构成美丽的画面,黄昏时分的鹤和松枝在几案上形成诗意的景象。 更令人欣喜的是地处偏僻无客来访,时常拿起毛笔扫去墨迹。
赏析
这首作品描绘了一位早年出家的高僧的隐逸生活。诗中,“蚤年离垢即披缁”一句,既表明了上人的出家早,也暗示了他的超脱尘世。后文通过“心净只应流水共,身閒常与白云期”等句,进一步以流水、白云等自然意象,展现了上人心灵的纯净与生活的闲适。尾联“更喜地偏无客到,时拈霜颖扫乌丝”则表达了上人对于清静生活的喜爱,以及他时常沉浸于书法创作的雅趣。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了高僧超然物外、追求心灵自由的精神风貌。