送尚抱灌往闽南采诗

· 林鸿
予生草泽间,鼓腹歌唐虞。 奈何际板荡,夺剑当前驱。 千金酬壮士,白璧买良姝。 放浪裘马间,嗜酒纵樗蒲。 市朝既变更,部曲归里闾。 三十始读书,谬为章句儒。 闭门谢宾从,穷巷生寒芜。 南山既啸傲,击节聊自娱。 故人西北来,将归沧海隅。 自言河岳英,以俟观风车。 忽忽仆马疲,寥寥岁云徂。 积雪照天地,严冰寒江湖。 祖席临东门,欲发仍踌躇。 赠之五云章,饮以双玉壶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yú):指夏朝和商朝的国号。
  • 板荡(bǎn dàng):指边境。
  • 夺剑(duó jiàn):夺取剑。
  • 壮士(zhuàng shì):指勇敢的人。
  • 白璧(bái bì):白色的玉石。
  • 良姝(liáng shū):美丽的女子。
  • 裘马(qiú mǎ):指华丽的衣服和骏马。
  • 樗蒲(chū pú):古代的一种赌博游戏。
  • 市朝(shì cháo):指朝廷。
  • 部曲(bù qǔ):指部队。
  • 里闾(lǐ lǘ):指家乡。
  • 章句(zhāng jù):指文章的章节和句子。
  • (miù):错误。
  • 闭门谢宾从(bì mén xiè bīn cóng):指闭门不接待宾客。
  • 穷巷(qióng xiàng):指贫困的街巷。
  • 寒芜(hán wú):指荒凉。
  • 南山(nán shān):指南方的山。
  • 啸傲(xiào ào):指高声歌唱。
  • 观风车(guān fēng chē):指等待风车的到来。
  • 五云章(wǔ yún zhāng):指诗篇的名称。
  • 双玉壶(shuāng yù hú):指两个玉制的壶。

翻译

我生长在草泽之间,鼓着肚子唱着关于夏商时代的歌谣。然而,边境危险重重,我不得不夺取剑,前去驱赶敌人。千金酬赏勇士,用白色的玉石买美丽的女子。在奢华的衣服和骏马之间放纵自己,沉迷于赌博游戏。朝廷政权已经改变,部队回到了家乡。三十岁开始读书,却被误认为是学究式的儒生。闭门不接待宾客,贫困的街巷里长满了荒凉。南方的山峦高傲地回荡着我的歌声,我只能自娱自乐。老友从西北而来,即将回到辽阔的海边。他自称是有志向的人,等待着观看风车的到来。突然间,马匹疲惫不堪,岁月匆匆流逝。积雪映照着天地,严寒的冰雪覆盖江湖。祖辈的座位在东门旁,欲启程却仍犹豫不决。我送给他《五云章》,一起饮酒于双玉壶中。

赏析

这首古诗描绘了诗人生活中的种种遭遇和感慨,表现了对时代变迁和人生沧桑的思考。诗中通过对自身经历和周围环境的描绘,展现了诗人对现实生活的感慨和对友情的珍视。诗人以优美的语言描绘了自己的心情和遭遇,展现了对人生的独特理解和感悟。

林鸿

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才荐,授将乐县学训导,官至礼部员外郎。性落拓不善仕,年未四十自免归。工诗,为闽中十才子之首。有《鸣盛集》。 ► 558篇诗文