秋夜感怀奉寄陈抱一先生

砧杵千家急,偏伤故国情。 夜云轻欲散,凉月皓方生。 烛照愁眠影,虫吟病起声。 载怀今昔感,老愧郑康成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 砧杵(zhēn chǔ):古代用来捶打衣物的工具。
  • 故国情:对故国的思念之情。
  • 凉月皓:明亮的凉爽月光。
  • 愁眠:忧愁而难以入眠。
  • 虫吟:昆虫的鸣叫声。
  • 郑康成(Zhèng Kāngchéng):指唐代诗人郑谷。

翻译

千家的砧杵声急促地敲击着,更加勾起了我对故国的思念。夜晚的云淡淡地散去,凉爽的月光悄然升起。烛光映照下,我忧愁难眠,昆虫的鸣叫声伴随着我病榻上的起身。怀抱着对过去和现在的感慨,我感到自己老了,愧对郑谷的才华。

赏析

这首诗表达了诗人在秋夜中对故国的思念之情,以及对岁月流逝和自身衰老的感慨。诗中运用了夜晚的景象和烛光映照下的意象,描绘出诗人内心的孤寂和忧愁。通过对砧杵声、月光、烛光和昆虫声的描写,展现了诗人对故国乡愁的深沉感受,同时也表达了对过去时光和自身成长的反思。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对故国和人生的感慨与思考。